القصة الكاملة للمسلسل
مسلسل "قيامة أرطغرل" حول التاريخ التركي يجذب انتباه المشاهدين ،يشاهد ملايين الأشخاص في المنطقة العربية سواء نسخة مترجمة أو مدبلجة على شاشات التليفزيون أو على مواقع الفيديو ، وبذلك تنافس النسخة التركية.
تم إنتاج المسلسل التلفزيوني هذا في عام 2014 ، وحضر المشاركون بانتظام ثلاثة أشهر من التدريب المكثف في ركوب الخيل والرماية واستخدام السيف ، تحت إشراف مدربين مشهورين في كازاخستان في مجال الفروسية وفنون القتال ، خاصة وأن المسلسل التلفزيوني مثير ومليء بالحركة من المحتمل أن يجذب انتباه المشاهدين.
حاز المسلسل التلفزيوني هذا على جائزة مهرجان الفراشة التركي لأفضل إنتاج في عام 2016. تم بث موسمين كاملين من المسلسل على القناة التركية TRT ويحتل الموسم الثالث الذي يُذاع حاليًا المركز الأول في القطاع السمعي البصري أسبوعياً. وكل شهر.

المشاهدات العربية
كتب مواطن كويتي في الجهراء (شرق العاصمة) على لوحة اعلانية ضخمة نعي وفاة شخصية من المسلسل ودعا بامسي الكلمات التالية: "تعازي قبيلة كايا سلام الروح. من بامسي ... أرطغرل ... وأقسم لك يا بامسي أنك رحلته العزيزة ". هذا الحدث يدل على تأثير هذا المسلسل على المواطن وأثار العديد من التعليقات على الشبكات الاجتماعية وبالتالي أصبح تاريخ تويتر. استمر هذا التأثير على المشاهد العربي وتضخيمه لدرجة أن العديد من المشاهدين يستخدمون إشارات في حياتهم اليومية مثل عبارة "كراداش" إلى جانب حقيقة أن العديد من الشباب وضعوا صورة أرطغرل في ملفهم الشخصي. من الفيسبوك.كل هذه التعليقات المختلفة تجدها في نهاية حلقات هذا المسلسل ، سواء كانت تعبيرا عن الحزن على وفاة شخص أو مواقف مأساوية.
الوصول إلى النسخة العربية من هذا المسلسل عبر الإنترنت. يقوم أحد المواقع بالترجمة والنشر مما يسمح لـ YouTube والمواقع الأخرى ببثه. التقى أناضول بمدير موقع نور تي في ، أول من قدم الترجمة العربية عبر الإنترنت.
يقول القطري عبد الله أحمد هشمي إنه لم يتوقع مثل هذا الانتشار لهذا المسلسل الذي أصبح أول مسلسل تلفزيوني من بين جميع المسلسلات التركية الأخرى يجذب انتباه الجمهور العربي.
حكى الهاشمي قصته مع هذا المسلسل الذي أدهشه ، وبدأ في ترجمته ليتمكن من متابعة كل مغامراته. ويضيف أنه في أوائل عام 2015 كان يبحث على الإنترنت عن التاريخ العثماني عندما عثر على موقع عن المسلسل ، متوفر بترجمة اسم "قيامة أرطغرل". تابع الهشمي تسع حلقات فقط بسبب انقطاع الترجمة. فأخذته الفضول وأصر على رؤيته بالكامل. لكنه لم يستطع العثور على ترجمة للموسم الثاني الذي بدأ في تركيا ولا حتى الموسم الأول.
يذكر القطري أنه في ذلك الوقت (فبراير 2016) ، قرر الاهتمام بترجمته بنفسه. لقد شكل فريقًا لهذا الغرض ، وأنشأ موقعًا لهذا الغرض ، وتمكن من ترجمة أربع حلقات في الأسبوع. لم يدخر هذا الفريق أي جهد للعيش في الوقت الفعلي مع هذا المسلسل. في الواقع ، تمكنت الآن من ترجمة كل حلقة بعد ثلاث ساعات فقط من بثها.
ويشير أحمد هشمي إلى أنه زار موقع هذا المسلسل في تركيا والتقى بالجهات الفاعلة ، مؤكدا أنه سيتم قريبا توقيع اتفاقية تعاون ثنائي مع TRT. ويقول إن حلقات هذا المسلسل تستحوذ على انتباه الأشخاص الذين يتابعونها بمجرد ظهورها على الموقع. يتم تسجيل مائة ألف زائر للموقع في كل مناسبة. وأشار إلى أن الحلقة الأولى سجلت 3.5 مليون زائر ، وهو رقم أعلى بالتأكيد من الرقم المسجل في تركيا.
ويشير أحمد هشمي إلى أنه زار موقع هذا المسلسل في تركيا والتقى بالجهات الفاعلة ، مؤكدا أنه سيتم قريبا توقيع اتفاقية تعاون ثنائي مع TRT. ويقول إن حلقات هذا المسلسل تستحوذ على انتباه الأشخاص الذين يتابعونها بمجرد ظهورها على الموقع. يتم تسجيل مائة ألف زائر للموقع في كل مناسبة. وأشار إلى أن الحلقة الأولى سجلت 3.5 مليون زائر ، وهو رقم أعلى بالتأكيد من الرقم المسجل في تركيا.

تعليقات
إرسال تعليق